Thursday, April 2, 2009

قصيدة للاخطل الصغير مترجمة الى الانجليزية
الصبا والجمال ملك يديك
اى تاج اعز من تاجيك
youth and beauty,met in one
are thy kingdom,thine alone,
and was ever crown more fair
than the crown which thou dost wear?

نصب الحسن عرشة فسالنا
من تراها له فدل عليك
loveliness upon atime
:lifted up a throne sublime
who shall sit there on?asked me
and he pointed,love,to thee

فاسكبى روحك الحنون علية
كانسكاب السماء فى عينيك
let thy gentle spirit now
over thy kingdom softly flow
as the cerulean skies
flow serenely in thine eyes

كلما نافس الصبا بجمال
عبقرى السنا نماه اليك
whensoever youth displayes
Beauty all in glory’s blaze
vaunting wondrous brilliancy
youth attributes all to thee

ما تغنى الهزار الا ليلقى
زفرات الغرام فى اذنيك
never plangent nightingale
sang sad music in the dale
but he poured his passionate sighs
in thy ear,to sympathize

سكر الروض سكره صرعتة
عند مجرى العبير من نهديك
through the fragrant afternoons
lo,the prostate garden swoons
with the frankincense expressed
from thy soft and tender breast

قتل الورد نفسة حسدا منك
والقى دماه فى وجنتيك
and the rose,that sought in vain
,thy rare beauty to attain
slays herself in jealous mood
to suffuse thy cheeks with blood

والفراشات ملت الزهر لما
حدثتها الانسام عن شفتيك
and the amorous butterflies
,now their favourite flowers despise
since the warm breeze of the south
whispered to them of thy mouth

رفعوا منك للجمال الها
وانحنوا سجدا على قدميك
men have raised thy image there
,to embody beauty fair
and in reverence complete
fall adoring at thy feet
*****************************************this is dedicated to our great professor dr hany abdelfattah ,thanking for such afabulous website, thank you soooo much.marina

2 comments:

  1. That's a great poem , and a great translation , just exactly that type one needs to follow . Thanks alot Marina , and waiting for other many translated poems , like this one .

    ReplyDelete
  2. wow,really,it's a wonderful poem,it is great, but i want you to give us a hint about it's writer becuase his name isn't familiar with us.
    i hope that you will not relax your grip,and put poems as possible as you can.
    and be active contributor.
    Thanks so much Marina.

    ReplyDelete